1
00:00:01,314 --> 00:00:04,361
- Previously on<i> Grimm...</i>
- The attack was pretty violent.

2
00:00:04,386 --> 00:00:05,531
- No!
- Somebody had

3
00:00:05,543 --> 00:00:08,556
a really big knife
and a really bad temper.

4
00:00:08,590 --> 00:00:10,357
Looks like a black knight
with blood on it.

5
00:00:11,993 --> 00:00:13,561
- She's a Grimm.
- You've heard that before.

6
00:00:13,595 --> 00:00:16,530
It doesn't mean anything.

7
00:00:17,909 --> 00:00:22,818
__

8
00:00:22,938 --> 00:00:24,372
So Theresa's staying
for dinner?

9
00:00:24,406 --> 00:00:26,674
Nobody calls me Theresa.

10
00:00:26,708 --> 00:00:28,642
Uh-huh, so what
do they call you?

11
00:00:28,677 --> 00:00:31,212
They call me Trubel.

12
00:00:31,246 --> 00:00:36,050
Trubel...
that's an interesting name.

13
00:00:36,084 --> 00:00:37,485
Trubel might
have to be staying with us

14
00:00:37,519 --> 00:00:39,653
for a little while.

15
00:00:39,688 --> 00:00:42,189
She needs to lay low.

16
00:00:42,224 --> 00:00:45,026
- This have to do with a case?
- Little more than that.

17
00:00:45,060 --> 00:00:46,427
And by little more, you mean...

18
00:00:46,461 --> 00:00:47,895
She's a Grimm.

19
00:00:47,929 --> 00:00:50,264
- She's a...
- Yeah.

20
00:00:50,299 --> 00:00:51,732
Sounded just as weird to me too.

21
00:00:51,767 --> 00:00:54,068
You're a Grimm, but...

22
00:00:54,102 --> 00:00:56,537
she just found out.

23
00:00:56,571 --> 00:00:58,272
Can I talk to you for a second?

24
00:00:58,306 --> 00:01:02,009
Excuse us.

25
00:01:02,044 --> 00:01:04,578
How do you just find out
you're a Grimm?

26
00:01:04,613 --> 00:01:06,113
Uh, sort of like me.

27
00:01:06,148 --> 00:01:08,549
I had no idea what I was
until aunt Marie told me,

28
00:01:08,583 --> 00:01:10,251
and she's never had
anybody tell her.

29
00:01:10,285 --> 00:01:12,053
Then how do you know
she's a Grimm?

30
00:01:12,087 --> 00:01:14,422
- Monroe saw her.
- Monroe saw her?

31
00:01:14,456 --> 00:01:15,856
And she killed three wesen.

32
00:01:15,891 --> 00:01:17,758
She's a murder suspect?

33
00:01:17,793 --> 00:01:19,360
Well, not technically
a suspect,

34
00:01:19,394 --> 00:01:21,796
because we know she did it,
but it was self-defense.

35
00:01:21,830 --> 00:01:23,698
They attacked her.

36
00:01:23,732 --> 00:01:25,466
She has no idea what she is,
let alone what they were.

37
00:01:25,500 --> 00:01:28,402
First your mom shows up
with Adalind and a baby.

38
00:01:28,437 --> 00:01:30,204
And now you bring home a Grimm
who barely knows she's a Grimm,

39
00:01:30,239 --> 00:01:31,639
and she's killed three wesen.

40
00:01:31,673 --> 00:01:33,407
- I know it's a lot.
- You think?

41
00:01:33,442 --> 00:01:35,910
She's been on the run
for years.

42
00:01:35,944 --> 00:01:37,878
I mean, she thought
she was crazy.

43
00:01:37,913 --> 00:01:39,313
She just needs a little help.

44
00:01:39,348 --> 00:01:41,482
You really think
you can help her?

45
00:01:41,516 --> 00:01:42,950
I took her to the trailer,

46
00:01:42,984 --> 00:01:44,785
tried to explain what she was
as best I could,

47
00:01:44,820 --> 00:01:46,921
but that's a lot to take in
for someone as young as she is.

48
00:01:46,955 --> 00:01:49,924
Juliette, she just needs
a warm bed,

49
00:01:49,958 --> 00:01:53,994
a roof,
and a little understanding.

50
00:01:54,029 --> 00:01:56,597
For how long?

51
00:01:56,631 --> 00:01:58,265
Well, a little while.

52
00:01:58,300 --> 00:02:00,267
I think we're gonna
have to play it by ear.

53
00:02:00,302 --> 00:02:02,837
Where is she?

54
00:02:02,871 --> 00:02:06,040
Trubel!

55
00:02:17,619 --> 00:02:20,421
- Sorry.
- It's okay.

56
00:02:20,455 --> 00:02:24,025
Why don't we try some silverware
and eat at the table, though?

57
00:02:24,059 --> 00:02:29,497
It's been a while
since I ate with other people.

58
00:02:29,531 --> 00:02:32,433
♪ I asked your boss
for your number ♪

59
00:02:32,467 --> 00:02:36,704
♪ I never wondered
which way we'd go ♪

60
00:02:36,738 --> 00:02:38,472
Oh.

61
00:02:38,507 --> 00:02:40,341
Ooh!

62
00:02:44,646 --> 00:02:45,946
I am so sorry.

63
00:02:45,981 --> 00:02:47,648
- That's all right.
- I am so sorry.

64
00:02:47,682 --> 00:02:51,719
It's just an accident.
We'll take care of it.

65
00:03:10,505 --> 00:03:13,174
Security. I'm gonna need
to see what's in your bag.

66
00:03:13,208 --> 00:03:14,208
Let go of me.

67
00:03:14,242 --> 00:03:16,143
Aah!

68
00:03:21,183 --> 00:03:22,350
Nice.

69
00:03:22,384 --> 00:03:24,151
Very nice.

70
00:03:24,186 --> 00:03:26,721
Garmani.
Very good.

71
00:03:28,724 --> 00:03:30,925
Something go wrong?

72
00:03:33,261 --> 00:03:35,363
I'll take that as a yes.

73
00:03:35,397 --> 00:03:37,031
Where's Cammy?

74
00:03:37,065 --> 00:03:39,033
She, um...

75
00:03:39,067 --> 00:03:42,870
She made a mistake.

76
00:03:42,904 --> 00:03:45,773
Was she caught?

77
00:03:53,048 --> 00:03:55,716
Was Cammy caught?

78
00:03:55,751 --> 00:03:58,953
- I saw her run away.
- And you didn't go after her?

79
00:03:58,987 --> 00:04:03,090
We... we thought she'd meet us
back here.

80
00:04:03,125 --> 00:04:06,527
We'll discuss it upstairs.

81
00:04:06,561 --> 00:04:07,795
Bless this family

82
00:04:07,829 --> 00:04:10,031
and this food we are
about to eat.

83
00:04:10,065 --> 00:04:12,033
We take nothing for granted,
for we know

84
00:04:12,067 --> 00:04:14,035
that our strength comes
from putting the family first.

85
00:04:14,069 --> 00:04:17,938
For no sacrifice is too great...

86
00:04:24,112 --> 00:04:25,880
I'm sorry.
I'm so sorry.

87
00:04:29,651 --> 00:04:31,719
I know.
Come on.

88
00:04:31,753 --> 00:04:35,189
It wasn't my fault.

89
00:04:37,292 --> 00:04:38,759
I know.

90
00:04:38,794 --> 00:04:44,287
Why don't we talk about this
in private?

91
00:04:55,098 --> 00:04:57,500
At least I got away.

92
00:04:57,534 --> 00:04:59,235
You shouldn't have
gotten caught.

93
00:04:59,269 --> 00:05:01,938
I won't get caught again.

94
00:05:01,972 --> 00:05:03,406
Please.

95
00:05:03,440 --> 00:05:06,342
I came home.

96
00:05:06,376 --> 00:05:09,779
And where else would you go?

97
00:05:09,813 --> 00:05:12,682
Look at me.

98
00:05:12,716 --> 00:05:15,284
This is your family.

99
00:05:15,319 --> 00:05:18,187
And without family,

100
00:05:18,222 --> 00:05:20,790
you're nothing.

101
00:05:35,608 --> 00:05:40,658
Sync and corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com

102
00:05:48,593 --> 00:05:51,829
Would you like seconds?

103
00:05:57,502 --> 00:05:59,770
So are all of the grimms
so normal?

104
00:05:59,804 --> 00:06:01,972
You should meet my mother.

105
00:06:02,007 --> 00:06:03,173
She's been called
a lot of things,

106
00:06:03,208 --> 00:06:06,644
but normal's not one of 'em.

107
00:06:06,678 --> 00:06:10,481
- Does that mean we're related?
- Maybe a few centuries ago.

108
00:06:10,515 --> 00:06:15,085
From what I can tell,
it's like a recessive gene.

109
00:06:15,120 --> 00:06:16,520
Must be a relief to know

110
00:06:16,555 --> 00:06:18,088
you're not the only one
at least.

111
00:06:21,493 --> 00:06:23,327
So you see
these wesen things too?

112
00:06:23,361 --> 00:06:26,330
No, I'm not a Grimm.

113
00:06:26,364 --> 00:06:28,599
So how do you deal with this?

114
00:06:28,633 --> 00:06:31,635
Deal with what?

115
00:06:31,670 --> 00:06:32,991
You know,
being married to someone

116
00:06:33,004 --> 00:06:35,372
who can see what we do?

117
00:06:35,407 --> 00:06:39,343
Um, we...
We're not married.

118
00:06:39,377 --> 00:06:41,212
Smart.

119
00:06:41,246 --> 00:06:45,149
You can get out any time.

120
00:06:48,854 --> 00:06:50,654
Hey, here's a clean pair
of pants

121
00:06:50,689 --> 00:06:53,324
and a shirt for you to sleep in.

122
00:06:53,358 --> 00:06:55,492
- I'm fine with what I have.
- Okay, cool.

123
00:06:55,527 --> 00:06:56,894
Well, I'm just gonna
leave it there

124
00:06:56,928 --> 00:06:58,362
in case you change your mind.

125
00:06:58,396 --> 00:06:59,363
We are down the hall
if you need anything.

126
00:06:59,398 --> 00:07:02,199
I won't, but, uh,

127
00:07:02,234 --> 00:07:05,236
thanks for the Chinese.

128
00:07:05,270 --> 00:07:08,272
No problem.
Good night.

129
00:07:23,688 --> 00:07:25,756
How long
am I supposed to stay here?

130
00:07:25,790 --> 00:07:30,728
Till I can figure out
what to do.

131
00:07:30,762 --> 00:07:32,396
Look, if you need me,
call me, okay?

132
00:07:32,430 --> 00:07:34,231
I don't want you to go.

133
00:07:34,266 --> 00:07:39,236
- I'll be right across the hall.
- You need to stay here with me.

134
00:07:39,271 --> 00:07:41,005
I'm not so sure
that's a good idea.

135
00:07:41,039 --> 00:07:44,241
- You afraid of me?
- Of course I'm afraid of you.

136
00:07:44,276 --> 00:07:46,210
Well, I'm afraid of you too.

137
00:07:46,244 --> 00:07:49,613
Then why do you want me
to stay?

138
00:07:49,648 --> 00:07:54,251
Because I'm more afraid
of being alone.

139
00:07:57,989 --> 00:07:59,623
I'll take the couch.

140
00:07:59,658 --> 00:08:02,626
No, you won't.

141
00:08:04,162 --> 00:08:07,298
I had a child to hold.
I don't anymore.

142
00:08:07,332 --> 00:08:09,633
But for the short time
I had her,

143
00:08:09,668 --> 00:08:12,603
I felt something
I've never felt before.

144
00:08:12,637 --> 00:08:15,306
I did too.

145
00:08:18,176 --> 00:08:21,479
I never felt like
I needed anyone before.

146
00:08:24,816 --> 00:08:28,919
Do you think Viktor
will take care of her?

147
00:08:28,954 --> 00:08:32,490
I believe
she will be well looked after.

148
00:08:32,524 --> 00:08:35,793
Will we ever see her again?

149
00:08:39,164 --> 00:08:42,633
I don't know.

150
00:08:45,036 --> 00:08:48,339
No! No! No!

151
00:09:06,358 --> 00:09:08,993
Would you be more comfortable
in a jail cell?

152
00:09:09,027 --> 00:09:11,095
Because that's where
you're gonna end up

153
00:09:11,129 --> 00:09:12,196
if you walk out on this.

154
00:09:12,230 --> 00:09:13,864
You don't owe me anything.

155
00:09:13,899 --> 00:09:16,934
I know the world
you've been living in.

156
00:09:16,968 --> 00:09:20,838
I can help.

157
00:09:20,872 --> 00:09:23,541
Why do you care?

158
00:09:23,575 --> 00:09:26,043
Because I'm like you.

159
00:09:26,077 --> 00:09:28,379
It's not easy.

160
00:09:28,413 --> 00:09:31,816
Plus, I had help,
and you didn't.

161
00:09:35,253 --> 00:09:36,887
Look.

162
00:09:36,922 --> 00:09:38,689
I haven't quite worked this out,

163
00:09:38,723 --> 00:09:41,292
but I just think
this might help us both.

164
00:09:41,326 --> 00:09:45,062
You might have seen some things
I haven't.

165
00:09:45,096 --> 00:09:49,867
Besides, I like having
another Grimm around.

166
00:10:08,453 --> 00:10:10,855
Is she staying?

167
00:10:10,889 --> 00:10:14,225
For now.

168
00:10:14,259 --> 00:10:18,162
A lot for her to learn.

169
00:10:18,196 --> 00:10:21,832
Where are you gonna start?

170
00:10:23,702 --> 00:10:24,735
Hello.

171
00:10:24,770 --> 00:10:26,404
Nick.

172
00:10:26,438 --> 00:10:29,540
Yeah, just one second,
he's doing his exercises.

173
00:10:29,574 --> 00:10:32,510
Put him on speaker.
So how'd it go last night?

174
00:10:32,544 --> 00:10:35,179
Everybody still alive?
Yeah, for the time being.

175
00:10:35,213 --> 00:10:39,583
Look, I need your and Rosalee's
help with her.

176
00:10:39,618 --> 00:10:42,286
And by help, you mean...

177
00:10:42,320 --> 00:10:45,022
What you did for Juliette.

178
00:10:45,057 --> 00:10:47,858
- Oh.
- Nick, this girl is a Grimm.

179
00:10:47,893 --> 00:10:50,027
She can already see us.
No, no, no.

180
00:10:50,061 --> 00:10:52,062
She's used to every wesen
trying to kill her.

181
00:10:52,097 --> 00:10:54,899
She needs to know that...
We're not all bad.

182
00:10:54,933 --> 00:10:57,168
This is the next step.

183
00:10:59,438 --> 00:11:01,405
All right, all right, Nick.

184
00:11:01,440 --> 00:11:03,407
Just tell her to leave
that machete behind.

185
00:11:03,442 --> 00:11:06,277
- She has a machete?
- Thanks, I appreciate it.

186
00:11:06,311 --> 00:11:07,278
Delta!

187
00:11:07,312 --> 00:11:10,648
Delta!

188
00:11:10,682 --> 00:11:13,217
- Delta!
- Delta, come here!

189
00:11:13,251 --> 00:11:14,985
- I see him.
- Delta!

190
00:11:15,020 --> 00:11:16,253
- What are you digging at?
- Bad dog.

191
00:11:16,288 --> 00:11:18,656
Oh, my God.

192
00:11:26,557 --> 00:11:28,525
Hi, Nick, Hank.

193
00:11:34,899 --> 00:11:37,333
Rosalee, Monroe.

194
00:11:37,368 --> 00:11:40,904
This is... Trubel.

195
00:11:40,938 --> 00:11:44,574
Come on in.

196
00:11:52,283 --> 00:11:54,317
Well, I'm Rosalee.

197
00:11:54,351 --> 00:11:56,052
Fuchsbau.

198
00:11:56,086 --> 00:11:58,054
Right.

199
00:11:58,088 --> 00:12:01,824
And I hear
you met Monroe yesterday.

200
00:12:01,859 --> 00:12:04,594
Yeah.

201
00:12:06,263 --> 00:12:09,032
I never really had a chance
to properly introduce...

202
00:12:09,066 --> 00:12:10,533
Blutbad.

203
00:12:10,568 --> 00:12:13,870
Yeah.

204
00:12:13,904 --> 00:12:16,840
You, uh, really got a thing
for clocks.

205
00:12:16,874 --> 00:12:18,208
Oh, yeah.

206
00:12:18,242 --> 00:12:20,510
Big fan of time in general.

207
00:12:20,544 --> 00:12:24,214
I mean, you think about it...
history, music, love.

208
00:12:24,248 --> 00:12:25,515
A long life, right?

209
00:12:25,549 --> 00:12:29,419
None of it would work
without...

210
00:12:29,453 --> 00:12:32,555
Timing.

211
00:12:32,590 --> 00:12:34,691
And speaking of,

212
00:12:34,725 --> 00:12:38,061
we might want to get these other
introductions out of the way.

213
00:12:38,095 --> 00:12:41,531
So why don't we just start
with explaining

214
00:12:41,565 --> 00:12:42,932
what a woge is?

215
00:12:42,967 --> 00:12:44,567
I know what it is.

216
00:12:44,602 --> 00:12:48,771
Okay, well, there's also,
like, um, stages.

217
00:12:48,806 --> 00:12:50,073
So there's Kehrseiten.

218
00:12:50,107 --> 00:12:52,709
And they are non-wesen,
non-Grimm types.

219
00:12:52,743 --> 00:12:53,877
That would be me.

220
00:12:53,911 --> 00:12:56,146
And they can only see us

221
00:12:56,180 --> 00:12:57,981
when we want them to.

222
00:12:58,015 --> 00:12:59,549
And grimms, like you,

223
00:12:59,583 --> 00:13:01,985
on the other hand,
also can see us

224
00:13:02,019 --> 00:13:05,622
when we don't wanna be seen.

225
00:13:06,857 --> 00:13:09,626
You ready?

226
00:13:13,364 --> 00:13:15,465
Here goes.

227
00:13:20,771 --> 00:13:23,173
See?

228
00:13:25,709 --> 00:13:29,379
No big deal.

229
00:13:31,816 --> 00:13:35,118
See, everything's fine.

230
00:13:35,152 --> 00:13:39,022
How do you know I'm a Grimm?

231
00:13:39,056 --> 00:13:41,424
Um...

232
00:13:41,459 --> 00:13:43,092
It's your eyes.

233
00:13:43,127 --> 00:13:46,629
They get really dark
when we woge.

234
00:13:46,664 --> 00:13:48,098
It's kind of scary.

235
00:13:48,132 --> 00:13:49,532
Really?

236
00:13:49,567 --> 00:13:51,368
Yeah, we're not talking
kiddy pool dark.

237
00:13:51,402 --> 00:13:54,170
We're talking, like,
all the way down to your soul,

238
00:13:54,205 --> 00:13:57,707
deep-type dark.

239
00:13:58,809 --> 00:14:02,378
Cool.

240
00:14:04,682 --> 00:14:09,519
- Burkhardt.
- So that went well, right?

241
00:14:09,553 --> 00:14:13,056
Still friends?

242
00:14:13,090 --> 00:14:14,324
This is so weird.

243
00:14:15,893 --> 00:14:17,727
You know,

244
00:14:17,762 --> 00:14:20,730
everybody telling me
what I saw wasn't real,

245
00:14:20,764 --> 00:14:22,966
I made it up.

246
00:14:23,000 --> 00:14:26,102
Well, honey, you didn't.

247
00:14:30,207 --> 00:14:32,642
Look, this is new for...
for all of us.

248
00:14:32,676 --> 00:14:36,346
Nick is the first Grimm
who didn't try to kill us.

249
00:14:36,380 --> 00:14:39,015
So this is as important
for Monroe and me

250
00:14:39,049 --> 00:14:42,752
as it is for you.

251
00:14:42,787 --> 00:14:45,755
But not all wesen are like us.

252
00:14:49,059 --> 00:14:51,861
So you need to be careful.

253
00:14:56,233 --> 00:15:00,103
Okay.

254
00:15:00,137 --> 00:15:02,338
We gotta go.
There's a body in forest park.

255
00:15:02,373 --> 00:15:05,442
What about Trubel?

256
00:15:05,476 --> 00:15:07,844
Um...

257
00:15:07,878 --> 00:15:09,446
We can take her with us.

258
00:15:09,480 --> 00:15:12,248
How are we gonna explain that?

259
00:15:12,283 --> 00:15:13,450
Ride along.

260
00:15:13,484 --> 00:15:16,820
Yeah, we can say she's a, uh...

261
00:15:21,425 --> 00:15:24,694
What?

262
00:15:24,728 --> 00:15:26,529
Criminology student?

263
00:15:26,564 --> 00:15:27,697
- Oh, perfect.
- Great idea.

264
00:15:27,731 --> 00:15:29,265
That's the best.

265
00:15:29,300 --> 00:15:31,434
Your mother's house
went through probate.

266
00:15:31,469 --> 00:15:33,136
It was determined at that time

267
00:15:33,170 --> 00:15:34,637
that your mother
had not filed taxes

268
00:15:34,672 --> 00:15:36,473
for the last seven years.

269
00:15:36,507 --> 00:15:39,609
Once legal fees, the irs,
and the state were paid,

270
00:15:39,643 --> 00:15:43,880
there was a balance
of $1,500.42,

271
00:15:43,914 --> 00:15:46,116
most of which has gone to pay
the storage unit

272
00:15:46,150 --> 00:15:48,618
where her personal possessions
have been stored

273
00:15:48,652 --> 00:15:51,121
as per your request.

274
00:15:51,155 --> 00:15:52,722
It's a good thing you showed up
when you did.

275
00:15:52,756 --> 00:15:54,891
Rent's only paid
through the end of the month.

276
00:15:54,925 --> 00:15:58,795
It would've gone up for auction
in 60 days.

277
00:15:58,829 --> 00:16:02,832
I hope she left something
of value for you in there.

278
00:16:02,867 --> 00:16:05,668
Were you close
with your mother?

279
00:16:05,703 --> 00:16:08,338
I didn't mean...

280
00:16:08,372 --> 00:16:11,608
I had such high hopes
for you, honey.

281
00:16:14,779 --> 00:16:18,281
I was everything to her.

282
00:16:23,954 --> 00:16:26,790
Hey.
Where do you think you're going?

283
00:16:26,824 --> 00:16:28,258
With you... isn't that
what I'm supposed to be doing?

284
00:16:28,292 --> 00:16:29,793
No, this is a crime scene.

285
00:16:29,827 --> 00:16:32,328
This might not have
anything to do with wesen.

286
00:16:32,363 --> 00:16:34,264
Don't I wish.

287
00:16:34,298 --> 00:16:35,331
Hey, it's not like
it's the first dead body

288
00:16:35,366 --> 00:16:36,332
I've ever had to deal with.

289
00:16:36,367 --> 00:16:38,034
Just keep your voice down.

290
00:16:38,069 --> 00:16:40,270
The fewer questions people
ask about you, the better.

291
00:16:40,304 --> 00:16:42,939
- What do we got?
- Uh, another weird one.

292
00:16:42,973 --> 00:16:44,541
Looks like the vic
was exsanguinated.

293
00:16:44,575 --> 00:16:48,044
What's that?

294
00:16:48,079 --> 00:16:49,846
This is Theresa.
Criminology student.

295
00:16:49,880 --> 00:16:51,881
She's here for a ride along.

296
00:16:51,916 --> 00:16:54,184
Oh, thinking of becoming a cop?

297
00:16:54,218 --> 00:16:56,486
Right.

298
00:16:56,520 --> 00:16:59,155
Well, it means that the victim
has lost all of her blood.

299
00:16:59,190 --> 00:17:01,224
Crime scene's this way.

300
00:17:01,258 --> 00:17:04,194
Try to just watch and listen.

301
00:17:04,228 --> 00:17:05,695
That's what I'm doing.

302
00:17:05,730 --> 00:17:07,864
Body's wrapped in plastic.

303
00:17:07,898 --> 00:17:12,535
Fully clothed,
buried about 6 inches under.

304
00:17:12,570 --> 00:17:13,903
Who found it?

305
00:17:13,938 --> 00:17:16,072
Dog named delta
and his two owners.

306
00:17:16,107 --> 00:17:17,640
Out for a run.

307
00:17:17,675 --> 00:17:19,342
Looks like
some high-end clothes.

308
00:17:19,376 --> 00:17:20,343
Cuts don't look like
they were made by a blade.

309
00:17:20,378 --> 00:17:22,178
Looks like puncture wounds.

310
00:17:22,213 --> 00:17:24,647
Doesn't look like she's got
a drop of blood left.

311
00:17:24,682 --> 00:17:27,083
Gotta be wesen.

312
00:17:29,754 --> 00:17:32,088
Who's "Vesson"?

313
00:17:34,592 --> 00:17:36,393
You were saying?

314
00:17:36,427 --> 00:17:38,695
It's, uh... German.

315
00:17:41,198 --> 00:17:45,402
Yeah, it means that, you know,
"there's no blood left."

316
00:17:45,436 --> 00:17:47,003
Huh.

317
00:17:47,038 --> 00:17:49,005
Okay, uh, you guys ready for me
to run prints?

318
00:17:49,040 --> 00:17:50,573
Yeah.

319
00:17:50,608 --> 00:17:53,743
Scanner's in the car.
I'll be right back.

320
00:17:55,746 --> 00:17:58,114
You've got to understand,
these are cops.

321
00:17:58,149 --> 00:18:01,217
You can't go talking that stuff
to just anybody.

322
00:18:01,252 --> 00:18:03,953
- Sorry.
- I think she's right, though.

323
00:18:03,988 --> 00:18:07,624
Yeah, I know she's right.

324
00:18:10,261 --> 00:18:13,196
You okay?

325
00:18:13,230 --> 00:18:15,065
She's young.

326
00:18:15,099 --> 00:18:17,059
What the hell kind of wesen
makes marks like that?

327
00:18:17,068 --> 00:18:19,135
- Trailer.
- Right.

328
00:18:33,017 --> 00:18:34,818
Not much here, Jenny.

329
00:18:34,852 --> 00:18:37,687
I thought someone saw me.

330
00:18:40,791 --> 00:18:42,592
Whoa, what's the matter?

331
00:18:42,626 --> 00:18:45,762
I didn't want you
to think that...

332
00:18:45,796 --> 00:18:49,332
- What?
- That I'm like Cammy.

333
00:18:49,366 --> 00:18:52,669
Don't worry, nothing bad
is gonna happen to you.

334
00:18:52,703 --> 00:18:54,771
Unless you do get caught, 'cause
then they'll want you to talk.

335
00:18:54,805 --> 00:18:56,239
I wouldn't.

336
00:18:56,273 --> 00:18:58,942
Tell me why you wouldn't.

337
00:18:58,976 --> 00:19:02,812
Because I love our family.

338
00:19:02,847 --> 00:19:05,081
We all miss Cammy.

339
00:19:05,116 --> 00:19:08,351
The family needs someone
to take her place.

340
00:19:08,386 --> 00:19:10,286
- Donna.
- Yes.

341
00:19:10,321 --> 00:19:14,391
Find us another one.

342
00:19:18,145 --> 00:19:20,306
You know, I think it
may be time to move the trailer.

343
00:19:20,331 --> 00:19:22,465
That's not a bad idea.

344
00:19:22,500 --> 00:19:24,267
I've seen one of those.

345
00:19:24,301 --> 00:19:25,602
Wendigo.

346
00:19:25,636 --> 00:19:27,137
Where did you see it?

347
00:19:27,171 --> 00:19:28,772
Chicago.

348
00:19:28,806 --> 00:19:32,342
Dude picked me up,
offered me dinner.

349
00:19:32,376 --> 00:19:34,611
Then I found out I was
supposed to be the main dish.

350
00:19:34,645 --> 00:19:36,379
Yeah,
we ran across one of those.

351
00:19:36,414 --> 00:19:37,947
You cut off its head?

352
00:19:37,982 --> 00:19:39,516
No, we shot him.

353
00:19:39,550 --> 00:19:41,651
Oh, I guess that works.

354
00:19:41,686 --> 00:19:43,653
You wouldn't happen to have
an extra gun, would you?

355
00:19:43,687 --> 00:19:46,156
Can we just stay
focused on this?

356
00:19:46,190 --> 00:19:48,625
Hey, check this out.

357
00:19:48,659 --> 00:19:51,561
Same markings as on our vic.

358
00:19:51,595 --> 00:19:53,196
You recognize it?

359
00:19:53,230 --> 00:19:55,632
You remember Ryan?

360
00:19:57,735 --> 00:20:00,170
The intern?

361
00:20:00,204 --> 00:20:01,871
How could I forget?

362
00:20:01,906 --> 00:20:04,674
"Leben-s..."

363
00:20:04,709 --> 00:20:08,078
um, sauger.

364
00:20:08,112 --> 00:20:09,879
Lebensauger.

365
00:20:09,914 --> 00:20:11,214
That's German, right?

366
00:20:11,248 --> 00:20:14,351
- Yeah.
- Yeah, I'm getting this.

367
00:20:14,385 --> 00:20:16,019
"Lebensaugers are known

368
00:20:16,053 --> 00:20:18,655
for coercing their victims
through fear."

369
00:20:18,689 --> 00:20:22,859
Hang on.

370
00:20:24,028 --> 00:20:25,562
Wu, you're on speaker.

371
00:20:25,596 --> 00:20:27,163
Got a juvenile record
on your victim.

372
00:20:27,198 --> 00:20:28,698
Took me a while
to get it cleared.

373
00:20:28,733 --> 00:20:31,368
Camila Reynolds, age 18.

374
00:20:31,402 --> 00:20:33,536
Arrested three times,
the latest for shoplifting

375
00:20:33,571 --> 00:20:34,537
six months ago.

376
00:20:34,572 --> 00:20:35,905
Last known address,

377
00:20:35,940 --> 00:20:37,741
the new beginnings halfway house
downtown.

378
00:20:37,775 --> 00:20:38,742
- Thank you.
- Hey, Wu.

379
00:20:38,776 --> 00:20:40,343
Can you check with robbery?

380
00:20:40,378 --> 00:20:42,412
See if any high-end stores
have been hit recently.

381
00:20:42,446 --> 00:20:43,580
Anything with young girls.

382
00:20:43,614 --> 00:20:46,116
Yeah, you got it.

383
00:20:46,150 --> 00:20:48,618
Let's hit that halfway house.

384
00:20:48,652 --> 00:20:50,320
You think you can...

385
00:20:54,659 --> 00:20:57,627
What is it?

386
00:21:00,631 --> 00:21:04,601
Siegbarste.

387
00:21:06,938 --> 00:21:11,308
That's what killed
my foster parents.

388
00:21:12,610 --> 00:21:16,212
That's why you ran away?

389
00:21:16,247 --> 00:21:19,616
Yeah, it would've
killed me too if I hadn't.

390
00:21:21,652 --> 00:21:24,833
Did you see who it was?

391
00:21:24,867 --> 00:21:27,469
No, only that...

392
00:21:27,503 --> 00:21:28,603
That it was a monster.

393
00:21:28,638 --> 00:21:32,541
That's... that's why I ran.

394
00:21:35,745 --> 00:21:40,315
Well, I think
you've had enough for one day.

395
00:21:40,349 --> 00:21:43,585
I can take you home.
No.

396
00:21:46,255 --> 00:21:49,324
No, I'm done running.

397
00:22:23,192 --> 00:22:25,894
It better be here.

398
00:22:31,167 --> 00:22:34,536
No, you need to stay
in the car this time.

399
00:22:34,570 --> 00:22:36,204
Fine with me.

400
00:22:36,239 --> 00:22:37,939
Been in and out of places
like this too many times.

401
00:22:43,579 --> 00:22:45,580
Should be somewhere
in the backlog.

402
00:22:45,615 --> 00:22:46,748
Here it is.

403
00:22:48,584 --> 00:22:49,818
Such a shame.

404
00:22:49,852 --> 00:22:54,322
She was a sweet girl.

405
00:22:54,357 --> 00:22:57,092
Well, it says here Camila
attended several job interviews.

406
00:22:57,126 --> 00:22:59,166
It's mandatory for the girls
to go to job interviews

407
00:22:59,195 --> 00:23:00,562
before they emancipate.

408
00:23:00,596 --> 00:23:02,063
Once they're 18,
they have to leave.

409
00:23:02,098 --> 00:23:03,598
There's only so many beds.

410
00:23:03,633 --> 00:23:05,133
Any of the jobs pan out?

411
00:23:05,167 --> 00:23:06,801
Cammy was a sweet girl,

412
00:23:06,836 --> 00:23:08,937
but she never thought
very highly of herself.

413
00:23:08,971 --> 00:23:12,941
Not a rare thing in girls
who have no family.

414
00:23:12,975 --> 00:23:14,910
She hang out much with
any of the other girls here?

415
00:23:14,944 --> 00:23:16,411
Anyone she was close to?

416
00:23:16,445 --> 00:23:18,780
- Her roommate Megan.
- Megan still here?

417
00:23:18,814 --> 00:23:22,284
Yes, you can talk to her.

418
00:23:22,318 --> 00:23:24,119
But she's gonna be pretty upset

419
00:23:24,153 --> 00:23:25,487
if you tell her
what happened to Cammy.

420
00:23:29,892 --> 00:23:33,028
Jeane, have you seen Megan?

421
00:23:33,062 --> 00:23:35,964
- No.
- See if you can find her.

422
00:23:35,998 --> 00:23:40,569
I wanna speak with her.
Yes, ma'am.

423
00:23:42,505 --> 00:23:46,708
Hey, there are cops inside,
and they're looking for you.

424
00:23:46,742 --> 00:23:47,943
Yeah.

425
00:23:47,977 --> 00:23:51,980
- I'd get out of here.
- Okay.

426
00:23:52,014 --> 00:23:53,982
Yeah, I'll do that.

427
00:23:56,052 --> 00:23:59,454
Megan, could you talk
to these guys for a second?

428
00:23:59,488 --> 00:24:00,856
- Sure.
- Thank you.

429
00:24:00,890 --> 00:24:03,125
Hey, Megan.

430
00:24:03,159 --> 00:24:05,293
Can you answer a few questions
about Cammy?

431
00:24:05,328 --> 00:24:06,695
Yeah.

432
00:24:06,729 --> 00:24:09,664
- She mention any boyfriend?
- Not to me.

433
00:24:09,699 --> 00:24:12,300
Anybody here you think
she might have confided in?

434
00:24:12,335 --> 00:24:14,035
No.

435
00:24:14,070 --> 00:24:16,805
Places like this, you learn
your problems are exactly that:

436
00:24:16,839 --> 00:24:19,841
Yours.

437
00:24:19,876 --> 00:24:22,244
Well, if you do
remember anything,

438
00:24:22,278 --> 00:24:24,212
give me a call.

439
00:24:24,247 --> 00:24:27,682
Yes, sir.

440
00:24:38,361 --> 00:24:40,695
She didn't tell you anything.

441
00:24:40,730 --> 00:24:44,933
This might come as a surprise,
but people aren't always honest.

442
00:24:44,967 --> 00:24:46,501
Not much we can do about it
without a little leverage.

443
00:24:46,536 --> 00:24:49,237
You know she's wesen?

444
00:24:49,272 --> 00:24:51,206
- You clock that?
- No.

445
00:24:51,240 --> 00:24:53,108
I saw her woge,
or whatever you call it,

446
00:24:53,142 --> 00:24:54,709
when her friend was warning her
about you guys.

447
00:24:54,744 --> 00:24:57,412
We need more than that
to bring her in.

448
00:24:57,446 --> 00:25:00,682
Hey, that body was found
with designer clothing, right?

449
00:25:00,716 --> 00:25:02,083
Yeah.

450
00:25:02,118 --> 00:25:03,084
How's a girl
from a place like this

451
00:25:03,119 --> 00:25:04,886
gonna afford gear like that?

452
00:25:04,921 --> 00:25:07,202
You come from nothing, you
can't help but brag to someone.

453
00:25:07,223 --> 00:25:10,525
She's lying!

454
00:25:13,329 --> 00:25:16,064
Trubel!

455
00:25:16,098 --> 00:25:18,300
What the hell is she doing?

456
00:25:18,334 --> 00:25:21,403
- Hey.
- What the...

457
00:25:21,437 --> 00:25:25,207
what did Cammy tell you?

458
00:25:25,241 --> 00:25:27,576
You're a...

459
00:25:27,610 --> 00:25:28,931
You were gonna say "Grimm,"
right?

460
00:25:28,945 --> 00:25:30,278
Don't kill me.

461
00:25:30,313 --> 00:25:31,713
You know Cammy?

462
00:25:31,747 --> 00:25:33,081
I know she's dead, and I know

463
00:25:33,115 --> 00:25:34,749
she had something lined up
after this.

464
00:25:34,784 --> 00:25:36,051
What was it?

465
00:25:36,085 --> 00:25:37,919
- I don't know.
- What was it?

466
00:25:37,954 --> 00:25:40,222
She... she met a woman
named Donna.

467
00:25:40,256 --> 00:25:41,756
Free rent and good clothes,

468
00:25:41,791 --> 00:25:43,091
and she didn't have to hook
or anything.

469
00:25:43,125 --> 00:25:45,427
Donna. Okay.
Where do I find her?

470
00:25:45,461 --> 00:25:47,929
She met her at O'Bryant Square.

471
00:25:47,964 --> 00:25:49,764
Do you think she killed her?

472
00:25:49,799 --> 00:25:51,266
- Hey!
- You okay?

473
00:25:51,300 --> 00:25:53,268
What the hell
do you think you're doing?

474
00:25:53,302 --> 00:25:55,403
O'Bryant Square... It's where
Cammy met someone named Donna.

475
00:25:55,438 --> 00:25:56,972
That's who gave her the job.

476
00:25:57,006 --> 00:25:58,406
Promised her good clothes
and a place to crash.

477
00:25:58,441 --> 00:26:00,002
And I probably would
have found out more

478
00:26:00,009 --> 00:26:03,111
if you guys hadn't butted in.

479
00:26:03,146 --> 00:26:04,412
Yeah, Wu.

480
00:26:04,447 --> 00:26:05,780
Got a hit from robbery.
Want it?

481
00:26:05,815 --> 00:26:07,182
Anything good?

482
00:26:07,216 --> 00:26:09,351
Store downtown
got ripped off yesterday.

483
00:26:09,385 --> 00:26:12,420
Over 17 grand
worth of merchandise.

484
00:26:12,455 --> 00:26:14,823
Security footage
I.D.'d your vic.

485
00:26:14,857 --> 00:26:17,092
Camila Reynolds.

486
00:26:29,238 --> 00:26:31,106
Looks like our vic was mixed up

487
00:26:31,140 --> 00:26:33,008
in some sort
of high-end heist ring.

488
00:26:33,042 --> 00:26:35,210
So she was a shoplifter?

489
00:26:35,244 --> 00:26:36,778
That's not exactly foreign
to a kid

490
00:26:36,813 --> 00:26:38,453
who's been in the system
most of her life.

491
00:26:38,481 --> 00:26:40,682
Except someone dressed her up
so she'd fit in.

492
00:26:40,716 --> 00:26:42,384
We got a lead
on a woman named Donna.

493
00:26:42,418 --> 00:26:44,052
Might be picking up girls
in O'Bryant Square.

494
00:26:44,086 --> 00:26:46,327
Dresses a few street girls up,
teaches them how to act.

495
00:26:46,355 --> 00:26:49,324
Make anywhere from 20,000
to 30,000 a week.

496
00:26:49,358 --> 00:26:51,126
Modern-day pygmalion.

497
00:26:51,160 --> 00:26:52,794
Any idea why they killed
the vic?

498
00:26:52,828 --> 00:26:54,663
She almost got caught
coming out that last store.

499
00:26:54,697 --> 00:26:56,731
Could be she was becoming
a liability.

500
00:26:56,766 --> 00:26:57,732
We're gonna coffee and doughnut

501
00:26:57,767 --> 00:26:59,167
O'Bryant square tonight,

502
00:26:59,202 --> 00:27:00,702
see if we can find out
who this Donna is.

503
00:27:00,736 --> 00:27:05,006
We think they might be looking
for a replacement.

504
00:27:05,041 --> 00:27:07,342
So how's the ride along going?

505
00:27:07,376 --> 00:27:09,878
Oh, fine.

506
00:27:09,912 --> 00:27:11,680
Homicide takes
a strong stomach.

507
00:27:11,714 --> 00:27:13,849
You see a lot of weird stuff.

508
00:27:13,883 --> 00:27:15,016
Not everyone can take it.

509
00:27:15,051 --> 00:27:16,918
It's not so bad.

510
00:27:16,953 --> 00:27:19,921
As long as you
don't have nightmares.

511
00:27:19,956 --> 00:27:22,591
Tell me about it.

512
00:27:36,205 --> 00:27:39,474
Good luck.

513
00:28:09,172 --> 00:28:11,773
This better be it.

514
00:28:16,145 --> 00:28:17,646
What?

515
00:28:23,119 --> 00:28:25,620
Oh, come on!

516
00:28:25,655 --> 00:28:29,090
Open, damn it!

517
00:28:37,700 --> 00:28:42,404
I never knew being a cop
was so boring.

518
00:28:42,438 --> 00:28:44,239
Oh, you're not bored?

519
00:28:44,273 --> 00:28:46,608
Part of the job.

520
00:28:50,179 --> 00:28:53,181
Hey, what about her?

521
00:28:53,216 --> 00:28:54,749
Clothes aren't cheap,
and she looks

522
00:28:54,784 --> 00:28:56,318
like she's looking
for somebody.

523
00:28:56,352 --> 00:28:58,820
Probably having an affair.

524
00:29:04,360 --> 00:29:06,128
Maybe they're in love.

525
00:29:06,162 --> 00:29:08,196
Maybe.

526
00:29:15,304 --> 00:29:16,638
What do you think?

527
00:29:16,672 --> 00:29:19,674
She's probably having
an affair too.

528
00:29:23,146 --> 00:29:25,213
No, that's gotta be her.

529
00:29:25,248 --> 00:29:29,284
Well, even if it is, we have
to wait for her to make a move.

530
00:29:29,318 --> 00:29:31,353
What if she doesn't?

531
00:29:31,387 --> 00:29:33,889
Then maybe it's not her.

532
00:29:36,259 --> 00:29:39,294
- Hey, got any change?
- What?

533
00:29:39,328 --> 00:29:43,732
Change, you know,
like quarters, dimes.

534
00:29:43,766 --> 00:29:46,268
- Trubel!
- I'm hungry.

535
00:30:00,183 --> 00:30:02,517
You got some change?
No, sorry.

536
00:30:02,552 --> 00:30:04,386
Change?

537
00:30:04,420 --> 00:30:06,855
- What is she up to now?
- Mm.

538
00:30:06,889 --> 00:30:07,923
Sorry, no.

539
00:30:07,957 --> 00:30:10,725
Any change?

540
00:30:12,728 --> 00:30:16,832
You got any change?

541
00:30:16,866 --> 00:30:17,866
- Oh, crap.
- Hold on.

542
00:30:17,900 --> 00:30:19,334
Wait, wait, wait, wait, wait.

543
00:30:19,368 --> 00:30:20,602
If it's her,
you're gonna blow it.

544
00:30:20,636 --> 00:30:23,405
Let's just see what she does.

545
00:30:23,439 --> 00:30:26,208
Anything. I'm just... I'm
looking for something to eat.

546
00:30:26,242 --> 00:30:30,378
Why don't you go home?

547
00:30:30,413 --> 00:30:33,915
If I had one, I would.

548
00:30:33,950 --> 00:30:37,919
- Like my shoes?
- Yeah.

549
00:30:37,954 --> 00:30:41,790
Would you like a pair of shoes
like these yourself?

550
00:30:41,824 --> 00:30:43,191
I can't eat shoes.

551
00:30:43,226 --> 00:30:46,294
You work,
or you just like to beg?

552
00:30:46,329 --> 00:30:48,764
I don't like doing this.

553
00:30:48,798 --> 00:30:53,068
Well, maybe you'd like to do
something for me.

554
00:30:53,102 --> 00:30:56,605
Maybe.

555
00:30:56,639 --> 00:30:59,040
Some things
nobody can make me do.

556
00:30:59,075 --> 00:31:01,209
No hooking.

557
00:31:01,244 --> 00:31:04,045
Just shopping.

558
00:31:04,080 --> 00:31:07,382
What kind of shopping?

559
00:31:07,417 --> 00:31:10,018
Come with me.

560
00:31:11,788 --> 00:31:13,488
Damn, I think Trubel's got her.

561
00:31:13,523 --> 00:31:17,025
We gotta stop this now.

562
00:31:19,962 --> 00:31:22,364
I don't see her!

563
00:31:24,367 --> 00:31:27,035
There.

564
00:31:37,947 --> 00:31:39,481
She's getting into a car.

565
00:31:39,515 --> 00:31:41,483
Get the plates!

566
00:31:41,517 --> 00:31:45,487
55 Romeo Sierra...
Damn! That's all I could get.

567
00:31:51,151 --> 00:31:53,630
I need a BOLO on a gray BMW x6.

568
00:31:53,664 --> 00:31:55,165
Partial plate 5 5 Romeo Sierra.

569
00:31:55,199 --> 00:31:56,800
She's a smart girl.

570
00:31:56,834 --> 00:31:59,836
She survived on her own
for a long time before now.

571
00:31:59,870 --> 00:32:02,639
I was supposed to protect her.
I brought her into this.

572
00:32:02,673 --> 00:32:04,674
And you'll get her out.
We just have to stay focused.

573
00:32:04,709 --> 00:32:06,743
BOLO will
come up with something.

574
00:32:17,888 --> 00:32:19,089
So when you say shop,

575
00:32:19,123 --> 00:32:22,359
you mean, like, without paying.

576
00:32:22,393 --> 00:32:24,127
That's what
we're talking about here, right?

577
00:32:24,161 --> 00:32:26,997
- You got a problem with that?
- Not unless I get caught.

578
00:32:27,031 --> 00:32:29,299
Who said you got the job yet?

579
00:32:29,333 --> 00:32:31,368
You still gotta meet Ken.

580
00:32:31,402 --> 00:32:33,536
Who's Ken?

581
00:32:33,571 --> 00:32:37,173
Ken takes care of us.

582
00:32:56,661 --> 00:32:58,662
Welcome.

583
00:33:02,166 --> 00:33:04,901
Donna, you did well.

584
00:33:04,936 --> 00:33:07,270
She is beautiful.

585
00:33:09,273 --> 00:33:13,009
Maybe a little rough
around the edges.

586
00:33:13,044 --> 00:33:16,980
We'll manage.

587
00:33:17,014 --> 00:33:19,516
What's your name?

588
00:33:21,723 --> 00:33:24,558
Theresa.

589
00:33:24,592 --> 00:33:27,761
It's pretty.

590
00:33:27,796 --> 00:33:29,830
Come in
and make yourself at home.

591
00:33:29,864 --> 00:33:32,333
This is Vanessa and Jenny.

592
00:33:32,367 --> 00:33:34,234
Come on, girls.
Say hi.

593
00:33:34,269 --> 00:33:35,369
- Hi.
- Hi.

594
00:33:35,403 --> 00:33:37,071
Hey.

595
00:33:37,105 --> 00:33:41,175
Donna's told you a little bit
about what we do here?

596
00:33:41,209 --> 00:33:44,545
Let's see how you clean up.

597
00:33:46,247 --> 00:33:48,782
- Tell me you got something.
- Ran the partial.

598
00:33:48,817 --> 00:33:52,386
One BMW with "55rs" registered
to a Donna O'Hara.

599
00:33:52,420 --> 00:33:53,854
Got a record
for fencing stolen property.

600
00:33:53,888 --> 00:33:56,557
Vehicle address
is 24 southwest stark,

601
00:33:56,591 --> 00:33:58,058
apartment 320.

602
00:33:58,093 --> 00:33:59,293
You want me to send some units
down there?

603
00:33:59,327 --> 00:34:01,795
No, let us check it out first.

604
00:34:04,933 --> 00:34:07,167
So what's the deal with Ken?

605
00:34:10,805 --> 00:34:12,806
Well, what kind of cut
do you guys get?

606
00:34:14,242 --> 00:34:16,110
That good, huh?

607
00:34:16,144 --> 00:34:17,544
Don't let him hear you talk
like that.

608
00:34:17,579 --> 00:34:19,113
Why?

609
00:34:19,147 --> 00:34:20,814
You don't know
a thing about him.

610
00:34:20,849 --> 00:34:22,549
The girls that do this
just end up...

611
00:34:22,584 --> 00:34:26,520
Jenny, you're scaring her.

612
00:34:28,550 --> 00:34:30,217
You think
you can walk in these?

613
00:34:30,252 --> 00:34:32,920
No.

614
00:34:32,954 --> 00:34:36,023
Well, try.

615
00:34:43,331 --> 00:34:45,800
Perfect fit.

616
00:34:49,742 --> 00:34:51,782
- There's no one home.
- Yeah, well, we're going in.

617
00:34:51,807 --> 00:34:54,642
Nick, we need a reason.

618
00:34:54,676 --> 00:34:57,545
Somebody's yelling "help."

619
00:34:59,514 --> 00:35:02,049
That girl's rubbing off on you.

620
00:35:13,495 --> 00:35:15,529
- Still have the tags on 'em.
- She's not here.

621
00:35:15,564 --> 00:35:16,931
What are we looking for?

622
00:35:16,965 --> 00:35:18,132
I don't know,

623
00:35:18,166 --> 00:35:21,135
but we gotta find something.

624
00:35:21,169 --> 00:35:23,037
Damn, girl, you are hot.

625
00:35:23,071 --> 00:35:25,272
Not let's see
if you can sell it.

626
00:35:25,307 --> 00:35:27,875
Walk for me a little.

627
00:35:32,547 --> 00:35:35,851
Don't worry, I'll teach her.

628
00:35:35,885 --> 00:35:37,686
Just gonna take
a little practice.

629
00:35:37,720 --> 00:35:39,421
Mm-hmm.

630
00:35:42,759 --> 00:35:45,894
Do you have any family?

631
00:35:45,928 --> 00:35:48,163
Not anymore.

632
00:35:48,197 --> 00:35:50,899
Let me see you smile.

633
00:35:50,933 --> 00:35:54,503
A good smile
can be your best weapon.

634
00:36:01,044 --> 00:36:04,880
She's gonna be great.

635
00:36:06,549 --> 00:36:11,520
Same type of garment bag
the victim was buried in.

636
00:36:15,381 --> 00:36:16,901
Looks like
they've been casing stores

637
00:36:16,926 --> 00:36:18,694
from here to Seattle.

638
00:36:18,728 --> 00:36:20,729
She was paying bills.

639
00:36:20,763 --> 00:36:23,665
Electricity, gas, cable.

640
00:36:23,700 --> 00:36:24,900
She's got a bank account.

641
00:36:24,934 --> 00:36:26,295
Maybe we can get access.
Hold on.

642
00:36:26,302 --> 00:36:27,869
- What?
- There's two gas bills.

643
00:36:27,904 --> 00:36:30,005
One's for this address,
one's for another.

644
00:36:30,039 --> 00:36:32,808
Northwest industrial.
Worth a look.

645
00:36:34,577 --> 00:36:36,611
Wish I had stuff like this.

646
00:36:36,646 --> 00:36:38,513
Put the clothes back
on the rack, please.

647
00:36:38,548 --> 00:36:40,015
Tomorrow we'll see
what you can do.

648
00:36:40,049 --> 00:36:42,618
Okay.
Just gotta get my stuff.

649
00:36:42,652 --> 00:36:45,954
You staying someplace?

650
00:36:45,989 --> 00:36:47,956
No, I-I stashed it.

651
00:36:47,991 --> 00:36:49,758
I gotta get it
before somebody else does.

652
00:36:49,792 --> 00:36:51,560
Whatever things you've got,
you don't need anymore.

653
00:36:51,594 --> 00:36:54,196
Oh, I won't be gone very long.

654
00:36:54,230 --> 00:36:56,031
You won't be gone at all.

655
00:36:56,065 --> 00:36:58,967
What, I can't leave?

656
00:37:00,837 --> 00:37:05,240
Why would you ever want to?

657
00:37:05,274 --> 00:37:09,478
You're part of the family now.

658
00:37:21,697 --> 00:37:25,499
New girls spend
their first night with me.

659
00:37:42,217 --> 00:37:44,619
You shouldn't have done that.

660
00:37:49,892 --> 00:37:50,858
What the hell?

661
00:37:55,197 --> 00:37:56,664
Get out! Get out! Get out!

662
00:37:56,698 --> 00:37:57,832
- I'll kill you, you bitch!
- What happened?

663
00:37:57,866 --> 00:37:59,333
You don't know what he'll do.

664
00:37:59,368 --> 00:38:01,702
I do! Get out! Now!

665
00:38:04,273 --> 00:38:05,539
You brought me a Grimm!

666
00:38:05,574 --> 00:38:07,675
- A Grimm?
- How do you...

667
00:38:11,513 --> 00:38:13,447
oh, crap.

668
00:38:24,359 --> 00:38:25,426
that's the car
we're looking for.

669
00:38:25,460 --> 00:38:28,663
This is it.

670
00:38:28,697 --> 00:38:30,598
There's a light on upstairs.

671
00:38:30,632 --> 00:38:31,899
It's locked.

672
00:38:32,935 --> 00:38:34,402
I'm getting the car.

673
00:39:39,468 --> 00:39:42,136
Hey.

674
00:39:42,171 --> 00:39:44,071
It's all right now.
It's okay.

675
00:39:44,106 --> 00:39:47,174
We gotta get you out of here.

676
00:40:03,825 --> 00:40:06,427
Open, damn it!

677
00:40:06,462 --> 00:40:08,229
Aah!

678
00:40:31,253 --> 00:40:35,957
She's gonna get herself killed.

679
00:40:35,991 --> 00:40:38,125
There's a learning curve
to being a Grimm, remember?

680
00:40:38,160 --> 00:40:40,294
Well, most learning curves
don't draw blood.

681
00:40:40,329 --> 00:40:42,864
Maybe she'll choose
a different life.

682
00:40:42,898 --> 00:40:45,133
She'll always see them.

683
00:40:45,167 --> 00:40:47,001
There's no running from that.

684
00:40:55,344 --> 00:40:57,011
I screwed up, didn't I?

685
00:40:57,045 --> 00:41:01,315
Well, you found the girls,
so...

686
00:41:01,350 --> 00:41:02,517
Hey, it's okay.

687
00:41:02,551 --> 00:41:05,219
I messed up, I know it.

688
00:41:05,254 --> 00:41:07,188
I'm just not used
to being the hunter.

689
00:41:07,222 --> 00:41:11,058
And I guess I got carried away.

690
00:41:12,794 --> 00:41:15,096
I need to know more.

691
00:41:15,130 --> 00:41:20,067
I hope you're still willing
to help me.

692
00:41:22,304 --> 00:41:25,706
Why don't we talk about it
in the morning?

693
00:41:25,741 --> 00:41:27,909
Okay.

694
00:41:27,943 --> 00:41:32,480
You look like
you could use some sleep, so...

695
00:41:37,586 --> 00:41:38,586
You kind of do.

696
00:42:22,219 --> 00:42:27,062
Sync and corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net

